Café Québécois

Квебекское кафе

Текущее время: 19 ноя 2017, 06:05

Часовой пояс: UTC − 5 часов




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 00:20 
Не в сети

Зарегистрирован: 15 авг 2012, 09:43
Сообщения: 39
Всем привет. У меня тут ситуация такая..
Короче. Изучал франсе полтора года с русским преподавателем, все было красиво, понятно. Потом сделал паузу в пару месяцев. Сейчас возле своей работы нашел носителя французского. Она не очень хотела меня брать, так как у меня уже была база, которая, как она утверждает, является не французским, а "смесь франсе с нижегородским", то есть это "идиш и иврит". Горовила, что меня надо будет переучивать, а она не любит этим заниматься. Короче я ее уговорил. И тут у меня, после ее занятий начала рушиться вся база в голове! Может кто-то что-то подобное уже слышал, или есть у кого проконсультироваться.
Суть вопроса:
Она сказала, что артикли я использую не правильно. А именно: Неопределенные артикли - une, un, la, le (оказывается это тоже неопределенные артикли) lo (это из латыни - средний род) и les (неопределенный мн. ч.).
Определенные артикли: de, des (опред. мн. ч.)

Что это значит?

Еще:
указательные местоимения:
cet, cette, cettes (эти), говорит, что нету ces, есть ses (не путать с sa, son, ses).
Она говорит, что они не говорят je vais, tu vas, il/elle va, она говорит, что правильно: je allé, tu allé, il/elle allés..

Еще увидел такое:
Je visitêr (только над буквой "е" пишется перевернутый знак "^", т.е. стрелка вниз, не знаю как на клавиатуре его набрать) la cinema. И это слово visitêr (с перевернутым символ "^") обозначает настоящее время, и есть отличие от je visite.

Хочу услышать ваше мнение. Может это какой то вид каких то кланов. Я не знаю. если у кого есть знакомы носители франсе, поспрашивайте, что это может значить.
Спасибо!


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 00:47 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 ноя 2012, 05:26
Сообщения: 2698
Откуда: Ukraine
diman писал(а):
Всем привет.
...
Хочу услышать ваше мнение. Может это какой то вид каких то кланов. Я не знаю. если у кого есть знакомы носители франсе, поспрашивайте, что это может значить.
Спасибо!
У вас всё как ни у людей. То фразу « ça coûte faite? » вам дали в языковой школе как синоним к « ça coûte combien? ». Теперь бред какой-то вам рассказывают. Может быть вы просто неправильно понимаете, что вам говорят на французском?
Простите, но сильно неправдоподобно звучит всё, что вы описали выше.

_________________
04-03-13 dépôt de DCS
29-06-15 entrevue / CSQ
04-2017 CSQ pour l'enfant nouveau-né
31-07-17 Commencement de l'étape fédérale

Si vous aviez de la foi,... rien ne vous serait impossible


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 00:49 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 фев 2009, 12:56
Сообщения: 4233
diman писал(а):
Всем привет. У меня тут ситуация такая..
Короче. Изучал франсе полтора года с русским преподавателем, все было красиво, понятно. Потом сделал паузу в пару месяцев. Сейчас возле своей работы нашел носителя французского. Она не очень хотела меня брать, так как у меня уже была база, которая, как она утверждает, является не французским, а "смесь франсе с нижегородским", то есть это "идиш и иврит". Горовила, что меня надо будет переучивать, а она не любит этим заниматься. Короче я ее уговорил. И тут у меня, после ее занятий начала рушиться вся база в голове! Может кто-то что-то подобное уже слышал, или есть у кого проконсультироваться.
Суть вопроса:
Она сказала, что артикли я использую не правильно. А именно: Неопределенные артикли - une, un, la, le (оказывается это тоже неопределенные артикли) lo (это из латыни - средний род) и les (неопределенный мн. ч.).
Определенные артикли: de, des (опред. мн. ч.)

Что это значит?

Еще:
указательные местоимения:
cet, cette, cettes (эти), говорит, что нету ces, есть ses (не путать с sa, son, ses).
Она говорит, что они не говорят je vais, tu vas, il/elle va, она говорит, что правильно: je allé, tu allé, il/elle allés..

Еще увидел такое:
Je visitêr (только над буквой "е" пишется перевернутый знак "^", т.е. стрелка вниз, не знаю как на клавиатуре его набрать) la cinema. И это слово visitêr (с перевернутым символ "^") обозначает настоящее время, и есть отличие от je visite.

Хочу услышать ваше мнение. Может это какой то вид каких то кланов. Я не знаю. если у кого есть знакомы носители франсе, поспрашивайте, что это может значить.
Спасибо!


Над Вами точно никто не прикалывается? Не проводит эксперемент типа "если говорить авторитетно, то можно профана выучить не пойми чему, убедив его, что это французский".

Ваш преподаватель не из Африки?

А пример с артиклем "lo" она приводила? Ведь если есть артикль среднего рода, он же должен идти с существительным среднего рода. В латыни не было артиклей. Никаких.

Вы, небось, еще и деньги за это платите?


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 01:16 
Не в сети

Зарегистрирован: 15 авг 2012, 09:43
Сообщения: 39
Maitre писал(а):
То фразу « ça coûte faite? » вам дали в языковой школе как синоним к « ça coûte combien? ».


это было другое. это в программе "полеглот" было, может я не правильно записал тогда. А сейчас я переписывал все с тетради, в которой пой препад все пишет сама..


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 01:20 
Не в сети

Зарегистрирован: 15 авг 2012, 09:43
Сообщения: 39
Bentham писал(а):
Над Вами точно никто не прикалывается?

Точно.
Bentham писал(а):
Ваш преподаватель не из Африки?

нет, с юга Франции.

Bentham писал(а):
А пример с артиклем "lo" она приводила?

нет, это было достаточно быстро, сказала, что "мы" (имея в виду французов) можем так говорить

Bentham писал(а):
Вы, небось, еще и деньги за это платите?

...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 01:29 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 фев 2009, 12:56
Сообщения: 4233
запишите урок на диктофон и дайте послушать тому, кто действительно знает французский или покажите её писульки.

Я тоже не верю, что преподаватель из Франции может такое говорить. Может, Вы действительно плохо понимаете её французский? Либо она не из Франции.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 01:49 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 ноя 2012, 05:26
Сообщения: 2698
Откуда: Ukraine
diman писал(а):
Bentham писал(а):
А пример с артиклем "lo" она приводила?

нет, это было достаточно быстро, сказала, что "мы" (имея в виду французов) можем так говорить
На слух вы восприняли как « lo », на самом деле это « le ». Это местоимение среднего рода, а не артикль. Пример: « Le vois-tu ? ». В данном случае « le » на русский переводится как "это": "ты ЭТО видишь?".
Почитайте http://www.langnotes.ru/french/grammar/le-neutre.

_________________
04-03-13 dépôt de DCS
29-06-15 entrevue / CSQ
04-2017 CSQ pour l'enfant nouveau-né
31-07-17 Commencement de l'étape fédérale

Si vous aviez de la foi,... rien ne vous serait impossible


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 02:12 
Не в сети

Зарегистрирован: 15 авг 2012, 09:43
Сообщения: 39
Maitre писал(а):
На слух вы восприняли как « lo », на самом деле это « le ».

Не, я переписал с тетради, в которой препод написал своей рукой.
И меня больше интересует не lo, а к примеру определенные и неопределенные артикли. и хотелось бы все таки спросить тех, у кого есть возможность уточнить данный вопрос у других носителей франсе.
Если про это не знаю я или вы, это не значит, что это чепуха, может быть просто так нас учили..


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 02:21 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21 ноя 2012, 05:26
Сообщения: 2698
Откуда: Ukraine
diman писал(а):
и хотелось бы все таки спросить тех, у кого есть возможность уточнить данный вопрос у других носителей франсе.
Если про это не знаю я или вы, это не значит, что это чепуха, может быть просто так нас учили..
Можете не ждать кого-либо, можете сами посмотреть грамматику французского на франкоязычных сайтах.
Для примера, почитайте мнение франкофона, с которым я занимаюсь, по поводу артиклей un и le: http://www.italki.com/question/196889

diman писал(а):
Maitre писал(а):
На слух вы восприняли как « lo », на самом деле это « le ».

Не, я переписал с тетради, в которой препод написал своей рукой.
diman писал(а):
Bentham писал(а):
А пример с артиклем "lo" она приводила?

нет, это было достаточно быстро, сказала, что "мы" (имея в виду французов) можем так говорить
Вы определитесь, то ли она сказала быстро, даже не успев привести примеров, то ли вы переписали с тетрадки. :D

_________________
04-03-13 dépôt de DCS
29-06-15 entrevue / CSQ
04-2017 CSQ pour l'enfant nouveau-né
31-07-17 Commencement de l'étape fédérale

Si vous aviez de la foi,... rien ne vous serait impossible


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 04:23 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 янв 2009, 02:51
Сообщения: 709
Откуда: Україна, Рівне - Québec, Montreal
Диман, очень похоже на окситанский (oc), а скорее даже на арпитанский (arpitan). Это древние диалекты, рай для лингвиста, но для изучения франзуского для повседневной жизни они подходят мало. Совет : меняйте преподавателя.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 05:05 
Не в сети

Зарегистрирован: 16 фев 2006, 21:22
Сообщения: 9588
Откуда: Киев -> Монтреаль
http://www.youtube.com/watch?v=hiyA2z5u5kY

_________________
"Война закончится, когда Россия потеряет возможность нападать на Украину."
Владимир Голышев


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 12 июн 2013, 05:22 
Не в сети

Зарегистрирован: 25 май 2011, 09:43
Сообщения: 1765
Откуда: Canada
похоже на ситуацию из кино , когда грузин преподавал в школе "английский" , который на самом деле оказался ГРУЗИНСКИМ :lol:

_________________
Туз ОН И В АФРИКЕ Туз


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 16 июн 2013, 15:47 
Не в сети

Зарегистрирован: 01 июн 2011, 07:17
Сообщения: 87
Откуда: Питер, Монреаль
посткольку вы не доверяете своей преподавательнице и судя по всему она вам открыто говорит гадости и демотивирует вас нарушая азы преподавания, советую вам сменить препода а также начать самому заниматься языком. возьмите простую книгу типа http://www.amazon.com/Grammaire-Progres ... SRY97A97#_ за 7 долларов на амазоне и вперед..это очень хорошая книга для начинающих.


а вообще то все что она сказала по поводу местоимений это все правильно..ее отношение к вам неправильно

diman писал(а):
Всем привет. У меня тут ситуация такая..
Короче. Изучал франсе полтора года с русским преподавателем, все было красиво, понятно. Потом сделал паузу в пару месяцев. Сейчас возле своей работы нашел носителя французского. Она не очень хотела меня брать, так как у меня уже была база, которая, как она утверждает, является не французским, а "смесь франсе с нижегородским", то есть это "идиш и иврит". Горовила, что меня надо будет переучивать, а она не любит этим заниматься. Короче я ее уговорил. И тут у меня, после ее занятий начала рушиться вся база в голове! Может кто-то что-то подобное уже слышал, или есть у кого проконсультироваться.
Суть вопроса:
Она сказала, что артикли я использую не правильно. А именно: Неопределенные артикли - une, un, la, le (оказывается это тоже неопределенные артикли) lo (это из латыни - средний род) и les (неопределенный мн. ч.).
Определенные артикли: de, des (опред. мн. ч.)

Что это значит?

Еще:
указательные местоимения:
cet, cette, cettes (эти), говорит, что нету ces, есть ses (не путать с sa, son, ses).
Она говорит, что они не говорят je vais, tu vas, il/elle va, она говорит, что правильно: je allé, tu allé, il/elle allés..

Еще увидел такое:
Je visitêr (только над буквой "е" пишется перевернутый знак "^", т.е. стрелка вниз, не знаю как на клавиатуре его набрать) la cinema. И это слово visitêr (с перевернутым символ "^") обозначает настоящее время, и есть отличие от je visite.

Хочу услышать ваше мнение. Может это какой то вид каких то кланов. Я не знаю. если у кого есть знакомы носители франсе, поспрашивайте, что это может значить.
Спасибо!

_________________
Так ликуй и вершись
В трубных звуках весеннего гимна,
Я люблю тебя, жизнь,
И надеюсь, что это взаимно.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 16 июн 2013, 23:52 
Не в сети

Зарегистрирован: 10 фев 2009, 12:56
Сообщения: 4233
pasha писал(а):

а вообще то все что она сказала по поводу местоимений это все правильно..ее отношение к вам неправильно

diman писал(а):
Всем привет. У меня тут ситуация такая..
Короче. Изучал франсе полтора года с русским преподавателем, все было красиво, понятно. Потом сделал паузу в пару месяцев. Сейчас возле своей работы нашел носителя французского. Она не очень хотела меня брать, так как у меня уже была база, которая, как она утверждает, является не французским, а "смесь франсе с нижегородским", то есть это "идиш и иврит". Горовила, что меня надо будет переучивать, а она не любит этим заниматься. Короче я ее уговорил. И тут у меня, после ее занятий начала рушиться вся база в голове! Может кто-то что-то подобное уже слышал, или есть у кого проконсультироваться.
Суть вопроса:
Она сказала, что артикли я использую не правильно. А именно: Неопределенные артикли - une, un, la, le (оказывается это тоже неопределенные артикли) lo (это из латыни - средний род) и les (неопределенный мн. ч.).
Определенные артикли: de, des (опред. мн. ч.)

Что это значит?

Еще:
указательные местоимения:
cet, cette, cettes (эти), говорит, что нету ces, есть ses (не путать с sa, son, ses).
Она говорит, что они не говорят je vais, tu vas, il/elle va, она говорит, что правильно: je allé, tu allé, il/elle allés..

Еще увидел такое:
Je visitêr (только над буквой "е" пишется перевернутый знак "^", т.е. стрелка вниз, не знаю как на клавиатуре его набрать) la cinema. И это слово visitêr (с перевернутым символ "^") обозначает настоящее время, и есть отличие от je visite.

Хочу услышать ваше мнение. Может это какой то вид каких то кланов. Я не знаю. если у кого есть знакомы носители франсе, поспрашивайте, что это может значить.
Спасибо!


Нет, не все правильно. И местоимение "ces" есть, и "ce", которого в этом списке нет, тоже никуда не делось .


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения:
СообщениеДобавлено: 18 июн 2013, 13:02 
Не в сети

Зарегистрирован: 29 сен 2011, 12:08
Сообщения: 13
о

_________________
11.02.2011 доки отправлены
22.08.2011 - accuse


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: не настоящий французский!!
СообщениеДобавлено: 03 июл 2013, 08:57 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 18 сен 2006, 08:00
Сообщения: 14501
Откуда: Laval
diman писал(а):
Она говорит, что они не говорят je vais, tu vas, il/elle va, она говорит, что правильно: je allé, tu allé, il/elle allés..


скорее, m'а aller
m'а aller maller ma lettre

_________________
Whatever happens, we have got
The Maxim Gun, and they have not.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 16 ] 

Часовой пояс: UTC − 5 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB